首页 大视野 因中國模特兒滿臉雀斑? ZARA廣告被指刻意醜化亞洲女性

因中國模特兒滿臉雀斑? ZARA廣告被指刻意醜化亞洲女性

(综合17日外电报道)继意大利奢侈品牌DG广告被指辱华后,西班牙服装品牌ZARA近日也陷入争议。ZARA上周五(15日)在微博发布最新彩妆产品宣传广告,当中中国模特儿李静雯满脸雀斑的照片,引发中国网民争论,指ZARA的安排是刻意丑化亚洲女性,更有网民直指ZARA辱华。

对于广告宣传照上的李静雯满脸雀斑,网民看法可谓两极,有部分网民认为照片“好看、真实”,并称“这是自信美”,指大部分人都习惯活在“美颜中”。但亦有不少网民“玻璃心”,直指照片“毫无美感”、“哗众取宠”,“是在丑化亚洲人吗?”更指看罢ZARA广告后,影响购买欲云云。
对此,ZARA回应称没有刻意因中國模特兒滿臉雀斑?
ZARA廣告被指刻意醜化亞洲女性 丑化亚洲女性,称ZARA的宣传是面向全球,不是针对中国市场,而且模特是由西班牙总部选出,照片是在自然状态下完成拍摄,只是与中国人审美观不同而已。
资料显示,广告中的中国模特儿李静雯,16岁时进入模特儿行业。有网民称,李静雯特点之一就是她的小雀斑,并指另一较知名的中国模特儿吕燕,也是典型的东方脸和有雀斑。
意大利奢侈品牌DG早前曾陷入辱华风波,去年11月,DG推出引起争议的“起筷吃饭”广告,设计师随后更辱骂“中国是屎国”,触发不少“爱国”明星出面抵制,最终DG两名创办人兼设计师一同拍片道歉。

欧美拥戴雀斑称自然美

西班牙服装品牌ZARA近日因为发布中国模特儿李静雯满脸雀斑的广告照,被中国网民质疑是刻意丑化亚洲女性,骂其辱华。其实,不少国际名模都面有雀斑,欧美时尚圈更认为雀斑是自然美、时尚的象征,名模如Kate Moss、Adwoa Aboah,明星如Emma Watson、Emma Stone都有雀斑,就连中国时尚圈、名人亦表示,有部分人反应过大。
以穿高跟鞋、拿女装clutch走红的中国blogger韩火火,便在微博上转发ZARA广告,并写道“我觉得很美、高级、时髦”;SOHO的中国CEO张欣亦指出,“雀斑是自然美,我没觉得看到雀斑是丑。像我这样每天都在室外跑步的人,晒得比较黑,雀斑也一定更明显”。
有微博网民称,“有些中国人的审美才是真辱华,哪个真炎黄子孙是高鼻梁欧式双眼皮尖下巴的?以西方人的外貌为美,又被真西方审美打了脸”。

评论功能已关闭